Partagez
Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
avatar
hispano
Loup vénérable
Loup vénérable
Messages : 518
Date d'inscription : 08/09/2008
Age : 46
Localisation : Tomblaine

Traduction Saga

le Jeu Mai 12 2016, 17:57
Bonjour à tous,
on m'a choisi officialement pour faire la traduction de Saga en espagnol 8) 8) 8) . L'éditeur a voulu commencer par C&C que j'ai, donc pas de problèmes. Mais il voudrait aussi traduire les autres factions et leurs plateaux de combats; il a demandé a Alex qu'il m'envoie des originaux mais il reste doubitatif sur sa réactivité ... Bref, si vous avez les suppléments précédents et vous ne comptez pas les utiliser dans les prochaines semaines (ou mois ...) je suis preneur pour pouvoir les traduire dès que possible.
Je serai au cluv ce vendredi toute la soirée et si besoin je peux y aller un autre vendredi si besoin pour les récuperer.
Merci d'avance
Pepe Díaz
avatar
herbejo
Ancien de la meute
Ancien de la meute
Messages : 1627
Date d'inscription : 11/10/2008
Age : 54
Localisation : Nancy

Re: Traduction Saga

le Jeu Mai 12 2016, 19:24
j'espère qu'une rémunération sera à la clé!!!!
avatar
boudha54
Modérateur
Modérateur
Messages : 488
Date d'inscription : 28/11/2011

Re: Traduction Saga

le Jeu Mai 12 2016, 19:55
Au cas ou , j'ai l'extention viking/normand je pourrais te la remettre après le tournoi saga au graouilly de Metz. Mais pour information le dit Alex sera présent à ce tournoi si il amène les extension je peut faire messager entre vous deux.
avatar
di-stephano
Ancien de la meute
Ancien de la meute
Messages : 1242
Date d'inscription : 08/09/2008
http://disteph.wordpress.com/

Re: Traduction Saga

le Jeu Mai 12 2016, 22:33
Oui, passe aux Arènes le 21 ou 22 (ou les deux), tu pourras directement en causer avec lui
avatar
hispano
Loup vénérable
Loup vénérable
Messages : 518
Date d'inscription : 08/09/2008
Age : 46
Localisation : Tomblaine

Re: Traduction Saga

le Ven Mai 13 2016, 08:43
Merci pour ce tuyau, les gars, j'ai envoyé l'info à l'éditeur espagnol pour qu'il fasse les tractations nécessaires car c'est LA traduction officielle. De mon côté, je compte y aller au moins une demi-journée et encore plus motivé à cause de la présence d'Alex 8) 8) 8)
Si cela ne marchait pas comme voulu, je serais toujours partant pour que quelqu'un me prête ses livres et plateaux.
À ce soir
Pepe Díaz
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum